на основе словаря В.М. Васильева и З.В. Учаева
Г
газе́тгазета;
газет редакций редакция газеты.
гай послелог, передается предлогом вроде (кого-чего-л.);
наречием подобно (кому-чему-л.)
и союзами как, словно;
кайык гай подобно птице;
Идиоматические выражения: кажне кечын гаяк почти каждый день.
гала́ частица усилительная и вопросительная же, ли, ой ли;
тиде еҥым кушто, ужынам гала? где же я видел этого человека?;
ыштышыч гала? сделал ли ты?
гана́раз;
кум гана три раза;
тиде ганалан на этот раз.
геро́йлыкгеройство;
геройлыкым ончыкташ проявить геройство.
годсе́к послелог, передается: предлогом с (чего-л., с какого-л. времени);
изи годсек с детства;
эр годсек с утра;
предлогами за (что-л., за какое-л. время), в течение (чего-л., какого-л. срока);
шуко курым годсек в течение многих веков;
ятыр ий годсек в течение многих лет;
союзами как, как только, с тех пор как, после того как;
толмыж годсек пашам ышта (он) как только приехал, стал работать.
го́дым послелог передастся выражениями во время (чего-л.), в бытность, будучи (кем-л.);
студент улмем годым в бытность мою студентом, будучи студентом;
спектакль годым во время спектакля;
передается предлогами за (что-л.), в течение (чего-л., какого-л. срока);
ятыр жап годым в течение долгого времени;
кок кече годым за два дня, два дня, в течение двух дней;
передается предлогами в, при (при определении времени, обстановки);
союзом когда;
латкок шагат годым в двенадцать часов;
тудын годым при нем;
тӱредме годым иже огыт ӱдӧ (посл.) когда жнут, тогда не сеют;
в сочетании с причастием будущего времени вместо того чтобы
книгам лудшаш годым серышым воза вместо того чтобы читать книгу, (он) пишет письмо;
в сочетании с причастием будущего времени перед тем как;
миен шушаш годым перед тем как дойти, доехать;
лектын кайышаш годым перед тем как уйти;
тидын годымак в то же время;
изи годым в детстве.
гоч послелог, передается предлогом через (что-л.);
пече гоч тӧршташ прыгнуть через изгородь;
газет гоч увертараш оповестить через газету;
местоимением весь, всё, вся, все (в вин.п);
война гоч всю войну;
теле гоч всю зиму;
кеҥеж гоч всё лето;
кеҥеж гоч лагерьыште лияш всё лето пробыть в лагере.
гутла́ште послелог, передается: выражениями во время (чего-л.), в течение (чего-л.);
тиде гутлаште в это время;
революций гутлаште во время революции;
кок тылзе гутлаште в течение двух месяцев;
предлогом около (чего-л.), в окрестностях (чего-л.);
больнице гутлаште около больницы;
ола гутлаште в окрестностях города;
предлогом около (при указании времени);
кечывалым, латкок шагат гутлаште, тудо тольо днем, около двенадцати часов, он пришел.
гӱжге́шумно, с шумом;
кожер гӱжге мурен шога шумит ельник.
гӱжла́ш 2. спр. гудеть; шуметь (напр., о дожде, лесе и т.п.);
Составные глаголы: гӱжлаш тӱҥалаш зашуметь.
гӱлВост. голубой;
гӱл саска голубой цветок.
гӱрла́ш 2. спр. рокотать;
гӱрлымӧ йӱк рокот.
гын союз условный если;
ужат гын, каласе если увидишь, скажи;
каяш гын, чылалан каяш если идти, так идти всем;
ойлаш гын, чыным ойлаш если сказать, так сказать правду;
противительный же;
шкет еҥлан йокрокын чучеш, тӱшкаште гын эреак весела одинокому скучно, в коллективе же всегда весело;
частица вопросительная ли;
таче толеш гын? придет ли (он) сегодня?;
усилительная, употребляется в вопросительных предложениях же;
мо лиеш гын? что же случится?;
кушто коштеш гын? где же (он) ходит?
гына́ частица ограничительная только;
ик йодышым гына пуаш задать только один вопрос;
ик книгам гына нальым (я) взял только одну книгу;
кызыт гына только сейчас, только что;
с наречиями образа действия употребляется для усиления оценки действия; передается наречием очень;
чоян гына очень хитро;
йышт гына очень тихо;
шыман гына очень нежно.
гына́т союз хотя;
маска виян гынат, кучат (посл.) хотя медведь силен, но (его) ловят.
гыч послелог, употребляется для обозначения: направления действия откуда-л. или источника, места, откуда исходит что-л.; передается предлогами из, с (кого-чего-л.);
пӧрт гыч лекташ выйти из дому;
ола гыч толаш прийти из города;
курык вуй гыч ончаш смотреть с вершины горы;
части целого, передается предлогом из (чего-л.);
кокыт гыч иктыже одно из двух;
уло пеледыш гыч эн сайже лучший из всех цветов;
изменения, превращения чего-л. во что-л.; передается предлогом из (чего-л.);
ий гыч вӱд лие изо льда получилась вода;
количества чего-л. (при распределении); передается предлогом по;
ик олма гыч пуаш дать по яблоку;
причины, основания чего-л.; передается предлогами от, из-за (чего-л.);
модыш гыч лодыш от игры несчастье;
йӱк гыч палаш узнать по голосу;
исходной точки чего-л., передается предлогами с, от;
вуй гыч йолыш шумеш с головы до ног;
эрла гыч с завтрашнего дня;
времени, срока действия, передается предлогом через;
ик шагат гыч через час;
кок арня гыч через две недели;
расстояния, передается предлогом на;
шӱдӧ метр кокла гыч лӱяш стрелятъ на расстоянии ста метров;
неясно обнаруженных действий, состояний (при глаголах коеш "кажется, виднеется", шокта "слышится"); передается союзом что;
мурыгыч шокта слышно, что поют;
тул йӱлыгыч коеш видно, что горит огонь;
поверхности, где что-л. совершается; передается предлогом по (чему-л.);
вуй гыч ниялткалаш гладить по голове;
ваче гыч пераш ударить по плечу;
предмета, к которому прикасаются при направлении на него действия; передается предлогом за (что-л.);
кид гыч кучаш держать за руку;
направления действия, движения через что-л.; передается предлогами из, через, сквозь (что-л.);
омса гыч лекташ выйти из двери;
шелше гыч ончаш смотреть сквозь щели;
социальной среды, откуда кто-что-л. происходит; передается предлогом из;
кресаньык радам гыч из крестьянской среды;
пашазе еш гыч из рабочей семьи;
Идиоматические выражения: ий гыч ийыш год от году;
кече гыч кечыш изо дня в день;
тылзе гыч тылзыш из месяца в месяц.
Далее: «О словаре»